21:09
47 сонет Шекспира

вариация на тему 47 сонета
    
Глаза  и  сердце  создали  союз,
Моим  страстям  внимают  с  полуслова.
Когда  в  душе  играет  новый  блюз,
В  глазах  найдётся  место  для  улова.

Твой  образ, как  предвестник  торжества,
Смешались  в  нём  все  таинства  и  краски.
В  глазах  и  в  сердце  -  время  волшебства,
Друг  другу  дарят  откровений  ласки.

Воспоминаний  кружевную  шаль
Сплету  из  губ, из  глаз, укрою  плечи...
Мне  оставлять  тебя  безумно  жаль.
Моих  страстей    не  отгорели  свечи.

Глаза  закрою:  образ  твой  меня
Преследует,  реальностью  маня!

________________________________
Betwixt mine eye and heart a league is took,
And each doth good turns now unto the other:
When that mine eye is famished for a look,
Or heart in love with sighs himself doth smother,
With my love's picture then my eye doth feast,
And to the painted banquet bids my heart;
Another time mine eye is my heart's guest,
And in his thoughts of love doth share a part.
So either by thy picture or my love,
Thyself, away, art present still with me,
For thou not farther than my thoughts canst move,
And I am still with them, and they with thee;
Or if they sleep, thy picture in my sight
Awakes my heart to heart's and eye's delight.

________________________________
подстрочный перевод:

 

Между моими глазами и сердцем заключен союз,
 и обе стороны теперь оказывают добрые услуги друг другу:
 когда глаза мучит голод по взгляду на тебя,
 или любящее сердце само себя душит вздохами,
 тогда глаза пируют любуясь изображением моего возлюбленного
 и приглашают сердце к этому живописному угощению;
 в другой раз глаза становятся гостями сердца
 и разделяют его мысли о возлюбленном.
 Так, благодаря твоему изображению или моей любви,
 ты, находясь далеко, всегда остаешься со мной,
 так как не можешь удалиться от меня больше, чем мои мысли,
 а я всегда с ними, и они -- с тобой.
 Если же они спят, твой образ в моих глазах
 пробуждает мое сердце для наслаждения сердца и глаз.

 

© Copyright: Дзотта, 2009
Свидетельство о публикации №109120904447

Категория: сонеты Шекспира | Просмотров: 75 | Добавил: Дзотта | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
avatar
Салон поэзии Дзотты