|
А я училась у Шекспира |
|
вариация на тему 47 сонета |
|
О, сладость чувств, останься послевкусьем, |
|
Из рук Сирены выпив зелье грешно, |
|
Моя любовь на солнце не похожа, |
|
(авторское прочтение)
Не призывай доверить адвокату |
|
Будь так мудра, как ты со мной жестока, |
|
Переклад українською мовою:
Ні, мої очи кажуть - ти не гарна, |
|
Глаза твердят, что ты - не божество, |
|
Любовь к тебе мой тяжкий грех, |
|
Смотри: когда заботливая мать, |
|
Два ангела моим владеют духом: |
|
Переклад українською мовою:
Вуста, що створені були коханням, |
|
Сама любовь благословила губы, |
|
Душа моя! Вселенной грешной центр,
|
|
Переклад українською мовою:
Недуг кохання лихоманкой |
|
Любовный жар - вот недуг мой,
|
|
О, горе мне! Искажены глаза, |
|
Жестокая, ты смеешь утверждать, |
|
Волшебница души, ты силой иль коварством |
|
Любовь юна и верит в заблужденья, |
|
В любви к тебе, ты знаешь, я - отступник,
Я сам наказан был судьбой за эту ложь, |
|
Малыш Амур резвился как-то на лугу. |
|
Однажды Купидон в траве уснул уставший. |























